That’s not a good analogy though. Cosmonaut isn’t just a translated term of astronaut. It’s different on purpose.
Just a PhD is specifically different from MD, even though both are doctors.
No their jobs aren’t as different, but it’s very much a definite prescriptive difference, one are people who went to space from the USSR/Russia, astronauts are American/European and Chinese spacefarers are taikonauts.
They’re exactly zero Soviet Astronauts.
They are called Cosmonauts.
Dangit! Cosmonaut kept popping up into my head but I couldn’t be bothered to look up the difference.
Just to be double extra, Chinese astronauts are tiakonaughts.
Seriously? That’s cool, did not know about all these different translations/words etc. I’ve got to look into this, thanks!
Taikonauts*
There are not doctors in Germany either. Not were there any academics in the whole of Russia.
They’re called arzt. or Doktor. That’s not helpful, though.
That’s not a good analogy though. Cosmonaut isn’t just a translated term of astronaut. It’s different on purpose.
Just a PhD is specifically different from MD, even though both are doctors.
No their jobs aren’t as different, but it’s very much a definite prescriptive difference, one are people who went to space from the USSR/Russia, astronauts are American/European and Chinese spacefarers are taikonauts.